您所在的位置: 福建婦聯(lián)新聞> 婦聯(lián)要聞 > 正文
兩位女性獲翻譯家個人最高榮譽
www.shockplant.com?2012-12-10 10:54? ?來源:中國婦女報    我來說兩句

我國著名翻譯家和中外文化交流學者唐笙(女)、潘漢典、文潔若(女)、任溶溶6日被中國翻譯協(xié)會授予“翻譯文化終身成就獎”榮譽稱號。

據(jù)介紹,生于1922年的唐笙是新中國同聲傳譯事業(yè)的開創(chuàng)者,填補了我國同聲傳譯事業(yè)的空白。生于1920年的潘漢典是著名比較法學家和外國法律法學翻譯的奠基者,發(fā)表和出版了大量的法律法學譯著。生于1927年的文潔若是著名日本文學翻譯家,先后翻譯了十四部長篇小說,十八部中篇小說,一百多篇短篇小說。生于1923年的任溶溶是著名兒童文學翻譯家、作家,主要譯著包括《安徒生童話全集》《普希金童話詩》等。

“翻譯文化終身成就獎”2006年開始設立,是中國翻譯協(xié)會設立的表彰翻譯家個人的最高榮譽獎項。(記者華春雨)

相關新聞
相關評論>> 
玖玖资源中文字幕一区二区,久拍国产在线观看,美利坚合众国久久一区,免费中文字幕午夜福利片
亚洲色欧美色国产综合色 | 伊人久久大香线蕉综合网蜜芽 | 亚洲成a人在线一区二区三区 | 日本中文字幕在线视频二区 | 亚洲国产精品久久怡红院 | 亚州精品私密视频 |